Hi, why is it 'esto es' and not 'eso es', as it is translated as 'that is'?
Thank you,
Jan
Hi, why is it 'esto es' and not 'eso es', as it is translated as 'that is'?
Thank you,
Jan
Hola Jan
In this instance, this "esto es" is not really a literal "this is...", it's a set phrase that we use as a synonym to "es decir", as in an "explanatory" connective. We don't have a lesson for "esto es" but we do have one for "es decir / o sea" which are used the same way.
I hope this clarified it.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level