Hola Inma,
You write:
---------
With "acordarse" we can't use "lo". You can use it with "recordar" though:
Yo no lo recuerdo.
With acordarse you can say:
Yo no me acuerdo de eso.
--------
Is the following incorrect:
Yo no me lo acuerdo.
Hola Inma,
You write:
---------
With "acordarse" we can't use "lo". You can use it with "recordar" though:
Yo no lo recuerdo.
With acordarse you can say:
Yo no me acuerdo de eso.
--------
Is the following incorrect:
Yo no me lo acuerdo.
Hola Janusz
Your sentence "Yo no me lo acuerdo" would be incorrect. The "lo" makes is incorrect.
Acordarse cannot use a direct object/ dir object pronoun (lo, la, los, las). The thing that you do or don't remember is expressed by "de algo", "de eso", "de que..." etc... and it can't be turned into a lo/la/los/las.
Yo no me acuerdo de eso.
I don't remember that.
Yo no me acordé de su cumpleaños.
I didn't remember (I forgot) his birthday.
Yo no me acordé de que la cita médica era a las diez.
I didn't remember (I forgot) that the doctor's appointment was at ten.
But if you decide to use the transitive verb recordar:
Yo no recuerdo eso. -> (Yo no lo recuerdo)
Yo no recordé su cumpleaños. -> (Yo no lo recordé)
Yo no recordé que la cita médica era a las diez. -> (Yo no lo recordé)
Here is more info about this verb from the RAE if you want a bit more detailed info on how acordar / acordarse works.
I hope it helps.
Saluditos
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level