Hola Gail
"Tocar la lotería [a alguien]" means "someone winning the lottery, but in Spanish this verbs works differently to English. It works the same way as "gustar". The subject of the sentence is always going to be "la lotería", so the verb will agree with la lotería, and whoever wins it will be an Indirect object (me, te, le...) So, here are some sentences:
"A Juan le tocó la lotería ayer" (Juan won the lottery yesterday.)
"A mí nunca me ha tocado un premio" (I´ve never won a prize.)
Now, look at his sentence with gustar:
"A mi me encanta Shakira" (I love Shakira)
Can you see the same pattern?
Hope it helps
Inma