Should the 2nd example above not have read ' you may well have been ill' without the 'as' which would be said in different circumstances e,g, you may as well have been ill for all the good you did ??
translation of the English
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Thea R.Kwiziq Q&A regular contributor
translation of the English
This question relates to:Spanish lesson "Using the simple conditional or the perfect conditional to express objection/disbelief to a statement said before "
Asked 4 years ago
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq
Hola Thea
yes, thank you. We changed the English in that example.
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level