In the "Examples and Resources" section I found this incorrect translation:
En la mañana ordeno mi dormitorio.
In the afternoon I tidy up my bedroom.In the "Examples and Resources" section I found this incorrect translation:
En la mañana ordeno mi dormitorio.
In the afternoon I tidy up my bedroom.Hola Rick
The translation is correct using "en la mañana" (I imagine you're referring to that part of the sentence) for a Latin American Spanish learner - you san say either por la mañana or en la mañana. I can see that your focus is European Spanish, so you shouldn't have been offered that lesson. Can you tell us if you found that question in a recommended test by Kwiziq?
Saludos
Inma
To go off what Rick said, the mistranslation is still there. The spanish sentence translates as "In the morning" but the english sentence says "In the afternoon"
Hola Rick and Wayne
Sorry, I misread what Rick wrote. Yes, of course, you're right. The translation shoud be "in the morning".
That's been fixed!
Gracias y saludos
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level