Are these translations also valid:
"It was magnificent!" = "¡Qué magnífico!"
"I arrived in just two hours!" = "¡Tardé solo dos horas en llegar!"
"We also drank cava!" = "¡Bebimos cava también!"
Also, can "Después" be changed with "Luego"?
Are these translations also valid:
"It was magnificent!" = "¡Qué magnífico!"
"I arrived in just two hours!" = "¡Tardé solo dos horas en llegar!"
"We also drank cava!" = "¡Bebimos cava también!"
Also, can "Después" be changed with "Luego"?
Hola Jamie,
"Luego" would also be correct and you can also say ¡Bebimos cava también!.
¡Tardé solo dos horas en llegar! means "It took me two hours to arrive!"; but I can see that the result is the same: he arrived in just two hours. We will add this to the options.
However, ¡Qué magnífico! means How magnificent! It is similar to "It was magnificent! but not quite the same.
Gracias y saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level