Hi there, In English it would be ‘rims of the glasses’ not ‘rim of the glasses’. The sentence you have written for translation uses the singular, which is incorrect. Rims would be in the plural, not singular. In Spanish it appears the singular is used not the plural ‘frota el borde de los vasos’. Is this correct?
Singular or plural?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Maree B.Kwiziq community member
Singular or plural?
This question relates to:Spanish writing exercise "A Christmas cocktail"
Asked 3 years ago
Connie S.Kwiziq community member
For the fun of it I googled both - "el borde de los vasos" gets 269 000 hites, "los bordes de los vasos" gets 49 000 results. so singular rim with plural glasses would appear to be most commonly used in Spanish.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level