I was taught to use the phrase, "maquillarse la cara". Is "maquillar su cara" natural to say in Spanish?
I wrote "voy a maquillarle la cara", and I think this is also correct.
I was taught to use the phrase, "maquillarse la cara". Is "maquillar su cara" natural to say in Spanish?
I wrote "voy a maquillarle la cara", and I think this is also correct.
Hola Shafagh
The definite articles el/la are also used to refer to someone else's body part.
To make it obvious you'd need to include an indirect object pronoun:
Voy a maquillarle la cara.
Le voy a maquillar la cara.
Literally meaning I'm going to make up her face to her.
This "le" means "to her", so this makes is clear.
Saludos
Inma
Hola Erika
Yes, that would be absolutely correct: voy a maquillarle la cara
This is a more advanced alternative. We used the more literal and basic option which is also correct as it is a A1 exercise. But I added this one to the possible alternative correct answers.
Gracias y saludos
Inma
If you use “la” cara how can the listener know if she is painting her own face or her daughter’s face?
I thought “la/el” is used for body parts only when it’s obvious it’s the subject’s body part
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level