There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?
"que" vs. "con lo que" to express "because"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq community member
"que" vs. "con lo que" to express "because"
This question relates to:Spanish lesson "Using con lo que + indicative for despite"
Asked 1 year ago
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq
Hola Jonah
In Spanish we really mean "despite him having defended his position" but that doesn't quite click in English. We've modified it a bit and omitted the answer saying "que" to avoid confusion.
I hope it helps.
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level