Why is it “mucha” not “mucho”? Is it because it modifies Coca Cola?
Poco/poca and mucho/mucha
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Babita S.Kwiziq community member
Poco/poca and mucho/mucha
Mi abuela bebió poca Coca Cola pero yo bebí ________. My grandmother drank a little bit of coke but I drank a lot.
This question relates to:Spanish lesson "Using demasiado, bastante, suficiente, poco, tanto and mucho to express quantity in Spanish (quantitative pronouns)"
Asked 3 years ago
Hola Babita
Yes, exactly! Here mucha is a pronoun and needs to agree with "la Coca Cola", that was mentioned previously and is referring to it.
If we weren't referring to something specific, then we would use mucho as an adverb:
Mi abuela bebió poco pero yo bebí mucho.
My grandma drank a little but I drank a lot. (adverbs)
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level