Origin of ojala

William C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Origin of ojala

What is the infinitive of this verb. Ojala means is translated here as "I wish". What is the translation of "He wishes, you wish, we wish and they wish" for this verb
Asked 6 years ago
InmaNative Spanish expert teacher in KwiziqCorrect answer
Hola William
Ojalá is an invariable word that comes from the Arabic and is usually translated into "I wish..." or as "God willing", as it expresses hope and wish. It is not a verb so it doesn't conjugate. Ojalá is always followed by the subjunctive.
I hope it clarified your doubt.
Inma
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq
Here is a specific lesson on Ojalá so you can see more examples (bear in mind this lesson is only dealing with the present subjunctive not the imperfect subjunctive though) Using ojalá + the present subjunctive to express hope (El Presente de Subjuntivo)
William C.C1Kwiziq Q&A regular contributor
Yes, it did. Thank you.
Emanuel B.C1Kwiziq Q&A regular contributor

It comes from "In Shá' Alláh". It even sound similarly as the h in Allah is not usually pronounced.

Origin of ojala

What is the infinitive of this verb. Ojala means is translated here as "I wish". What is the translation of "He wishes, you wish, we wish and they wish" for this verb

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...