It would seem that "foggy" is an adjective and therefore está would be used instead of hay. This one is really confusing for me.
Foggy as an adjective
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Foggy as an adjective
Hola David
when we added this note in this lesson:
Bear in mind that hay will be followed by a noun, while está will be followed by an adjective.
Hay truenos (truenos = thunder [noun])
Está soleado (soleado = sunny [adjective])
we mean adjective or noun in Spanish, not in English.
Sometimes the phrase used in English has a different structure to its equivalent in Spanish. The "foggy" example is one of them, as you say in English:
It is foggy (foggy = adjective)
but the way we say this in Spanish is:
Hay niebla (niebla meaning fog, not foggy; niebla = noun)
We are literally saying here "There is fog".
So, you need to look out for adjectives or nouns in Spanish, not in English.
I hope this clarifies it.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level