Feminine plural adjectives
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Christopher I.Kwiziq community member
Feminine plural adjectives
So, for the quiz, I got this one wrong: “El gazpacho es andaluz y las sevillanas también son andaluzas”. I guess there must be a rule about feminine plural adjectives? Maybe it needs to be clarified in the lesson?
This question relates to:Spanish lesson "Forming the plural of adjectives ending in l, r, n, z and s"
Asked 7 years ago
Hi Catriona, I am just a learner, but when I had school lessons in Spanish in 1965 I was taught the rules for stress in Spanish.
1. If a word ends in a vowel or N or S the stress is on the last but one syllable.
2. If a word ends on a consonant that is not N or S then the stress is on the final syllable. (Our silly jingle to remember this was to recite "the NOSE is on the last but one") .
3. If the stress does not follow those rules you need an accent to show an exception.
4. Some words following the stress rule have accents because they are question words such as qué, or to avoid ambiguity such as between sí and si, el and él.
So inglés needs the accent because it is an exception, but ingleses does not because it is following the rule.
1. If a word ends in a vowel or N or S the stress is on the last but one syllable.
2. If a word ends on a consonant that is not N or S then the stress is on the final syllable. (Our silly jingle to remember this was to recite "the NOSE is on the last but one") .
3. If the stress does not follow those rules you need an accent to show an exception.
4. Some words following the stress rule have accents because they are question words such as qué, or to avoid ambiguity such as between sí and si, el and él.
So inglés needs the accent because it is an exception, but ingleses does not because it is following the rule.
GruffKwiziq team member
Thanks Christopher - it seems we're also missing basic lessons on forming regular masculine and feminine plural adjectives in Spanish, which also need to be referenced in this lesson. We'll get those done asap. Thanks for the feedback!
Catriona T.Kwiziq community member
I have never understood what the rule is for leaving out an accent in the plural when it is there in the singular. I dropped it from ingleses, reasoning that an extra syllable had been added so it wouldn't be needed but apparently it is ingléses. What's the rule for this and for other versions of words, e.g. adverbs, that add a syllable to the root word?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level