Thank you for clarifying that this expression functions similar to the verb gustar. I believe that the gustar structure is sometimes used with 3rd person plural, such as "Me gustan las películas." Is there ever a time that "dar a alguien por algo" is used with 3rd person plural when followed by a plural noun? For example, if I wanted to say "Now that my friend has retired, she has taken up new hobbies," would I still say, "Ahora que mi amiga se ha jubilado, le ha dado pasatiempos nuevos"? Thank you!
Clarifying use of dar a alguien por algo in 3rd person SINGULAR
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
AA W.Kwiziq community member
Clarifying use of dar a alguien por algo in 3rd person SINGULAR
This question relates to:Spanish lesson "Darle a alguien por [hacer] algo = to take up something/to feel like doing something (perífrasis verbal)"
Asked 1 year ago
Hola AA
With darle a alguien por hacer algo you always need the verb in singular, actually, so for your sentence about the new hobbies it would be:
Ahora que mi amiga se ha jubilado, le ha dado por tener pasatiempos nuevos.
Other sentences could be for example:
A mi padre le dio por coleccionar sellos.
Últimamente a mi marido y a mí nos ha dado por las películas de suspense.
Le dio por llamar a todos sus amigos de la infancia.
Also note that when using darle a alquien por algo we normally talk about something more specific and you will most problably always find the article: "le dio por las películas de suspense"
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level