Example very unclear

Karen R.A2Kwiziq community member

Example very unclear

Tu novia y tú habéis estado comprometidos hasta este año.Your girlfriend and you have been engaged until this year.

The meaning is unclear to me — are they no longer engaged?  

Then, in my opinion,  the English should be:

..Your girlfriend and you.were engaged until this year, not have been. But maybe I do not understand what is being expressed in Spanish. In any case, the English sentence is not clear. 

Asked 4 years ago
Pat L.C1Kwiziq community member

I agree with you, "have been" implies the action is continuing, "had been" implies that it has stopped. I would think in Spanish the latter would be: "Tu novia y tu estaban comprometidos hasta este año."

Stephanie S.B1Kwiziq Q&A regular contributor

I came here because of that example, too. "Were engaged" or "had been" makes more sense to me, too.

Example very unclear

Tu novia y tú habéis estado comprometidos hasta este año.Your girlfriend and you have been engaged until this year.

The meaning is unclear to me — are they no longer engaged?  

Then, in my opinion,  the English should be:

..Your girlfriend and you.were engaged until this year, not have been. But maybe I do not understand what is being expressed in Spanish. In any case, the English sentence is not clear. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...