Using lo/los instead of le and les
Loísmo
Sometimes in Spanish you will hear people incorrectly use the Spanish lo/los instead of the correct indirect object pronouns le/les for him/them. This is called loísmo. For example:
loísmo:
Los dije que era una mala idea. incorrect
I told them it was a bad idea.
correct use:
loísmo:
Lo di unas monedas porque estaba hambriento.
I gave him some coins because he was starving.
correct use:
Loísmo is not very extended in Spain or Latin America; you may hear this incorrect use of lo/los in parts of Peru, Bolivia and Argentina, and also in parts of Asturias in northern Spain.
The R.A.E considers this use of lo/los as incorrect.
See also: