Spanish Idioms with "hacer"
Many Spanish expressions use the verb hacer in an idiomatic way, meaning that they cannot be translated literally.
Hace mucho frio.
It is cold.
Me haces cosquillas.
You are tickling me.
La policia hizo la vista gorda.
The police turned a blind eye.
Ese olor me hace la boca agua.
That is a mouth-watering smell.